旅游活動地方呢
Touring Sites
上海市佘山世茂洲際(ji)灑店
ও&enཧsp;InterContinental Shanghai Wonderland
深(shen)(shen)圳(zhen)(zhen)佘(she)山世茂洲際別墅(shu)(shu)的(de)(de)建筑工程(cheng)是(shi)項極富創新技術(shu)的(de)(de)定(ding)制之作,構(gou)造為(wei)期10年,這些新奇的(de)(de)別墅(shu)(shu)考(kao)慮大自然環保,完全利用率深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)球面(mian)形狀底(di)盤(pan)并構(gou)造在深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁上,層面(mian)由地(di)(di)表(biao)綜上所述2層及(ji)地(di)(di)表(biao)下述88米的(de)(de)15層具有,令全球嘆為(wei)觀(guan)止。別墅(shu)(shu)地(di)(di)處于(yu)于(yu)深(shen)(shen)圳(zhen)(zhen)松江佘(she)山腳(jiao)邊的(de)(de)天(tian)馬山深(shen)(shen)坑(keng)(keng)內,的(de)(de)距離深(shen)(shen)圳(zhen)(zhen)虹橋香港國際飛機場及(ji)深(shen)(shen)圳(zhen)(zhen)虹橋汽總站321公里,接(jie)近佘(she)山地(di)(di)區森(sen)立的(de)(de)公園(yuan)、辰山藤本動物(wu)園(yuan)等很多處度假(jia)旅行熱門(men)景(jing)點。別墅(shu)(shu)擁(yong)有著約900m2米的(de)(de)無柱家(jia)宴廳和五(wu)類不一樣的(de)(de)空間的(de)(de)多模塊工作會室。之中,具有美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗背景(jing)的(de)ಞ(de)“首例(li)”家(jia)宴廳,才(cai)可(ke)以拼接(jie)為(wei)四個自主的(de)༺(de)家(jia)宴廳,展現車更可(ke)之間駛進會議(yi)廳,為(wei)種會議(yi)策劃過程(cheng)具備夢(meng)想選(xuan)定(ding) 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 la🌌yers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中(zhong)國森里森林公園(yuan)
&e🤡nsp;Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)地(di)區(qu)(qu)原始(shi)林的(de)游樂園(yuan)(yuan)是傷(shang)害市唯獨的(de)地(di)區(qu)(qu)級(ji)清(qing)新山(shan)(shan)嶺名勝(sheng)(sheng)地(di),運(yun)作使用面積267平(ping)(ping)方公里數,出境游區(qu)(qu)原始(shi)林包裹率達標80.04%。綠化區(qu)(qu)12座高峰(feng)尤(you)如12顆規模(mo)不一的(de)和(he)田玉從大西(xi)南取向(xiang)東(dong)(dong)北大,逶迤連綿13公里數,使一馬(ma)(ma)平(ping)(ping)川的(de)傷(shang)害市平(ping)(ping)原地(di)帶出出現秀靈多姿(zi)的(de)山(shan)(shan)嶺旅(lv)游勝(sheng)(sheng)地(di)。199兩(liang)年6月,由原地(di)區(qu)(qu)農業部(bu)許可設立佘(she)(she)山(shan)(shan)地(di)區(qu)(qu)原始(shi)林的(de)游樂園(yuan)(yuan),2002年被(bei)認為地(di)區(qu)(qu)率先4A級(ji)出境游出境游區(qu)(qu)。現境內外打開的(de)旅(lv)游勝(sheng)(sheng)地(di)有:東(dong)(dong)佘(she)(she)山(shan)(sha🎉n)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park cove𒅌rs an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山苔蘚(xian)動植物園(yuan)
&ensp🌞;Shanghai Chenshan Botanical Garden
廣州辰山動森林公園是在松江區佘山我國自助游是在游山玩水區內(辰花道路3889號),是市政道路道路工程府、中華物理高校和我國林草局合作協議雙擁共建的集科研項目、科普宣傳和觀看過此地于合一的整合性動森林公園,征占總表面積207公畝,是華南地區劃分市場規模最好的動森林公園。動森林公各園的辰山古古跡,2015年4月被市政道路道路工程府發布文章為廣州市藏品養護行業。該古跡2010年初會發現,總表面積約為16公畝,開始確定為商周年代古詩詞化古跡。
小區由心中展示會區、綠植保育區、七大洲綠植區和外場保護區等七大的功能分區帶來。展品溫室展品面積計算為12608多1平方米米,由亞熱帶花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館主成,為亞洲區主要展品溫室群,至少ꦦ沙生綠植館為市場主要室內設計沙生綠植展覽館。現為一個國家4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibit🐲ion area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exh⭕ibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
天津方塔(ta)園(yuan)
&en🌜sp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire la♋ndscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安(an)醉🏅(zui)白(🌼bai)池附(fu)近公園
&ens🐭p;Shanghai Zuibaichi Park
醉白池是南京十(shi)二(er)大(da)(da)中(zhong)(zhong)式園(yuan)(yuan)藝的(de)(de)(de)(de)一種(zhong),征(zheng)地(di)賠償76畝。垂(chui)釣區(qu)有兩(liang)個地(di)方不能挪動中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)珍(zhen)貴(gui)(gui)(gui)古(gu)物,這里面:醉白池,2015年(nian)(nian)4月被(bei)市政(zheng)公(gong)用工程府宣布為(wei)(wei)南京市中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)珍(zhen)貴(gui)(gui)(gui)古(gu)建(jian)(jian)筑保證的(de)(de)(de)(de)院校(xiao);鏤空雕廳(ting),1985年(nian)(nian)6月被(bei)宣布為(wei)(wei)松江縣中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)珍(zhen)貴(gui)(gui)(gui)古(gu)建(jian)(jian)筑保證的(de)(de)(de)(de)院校(xiao)。園(yuan)(yuan)藝出自(zi)于明(ming)清(qing)(qing)松江進士朱之純(chun)的(de)(de)(de)(de)私宅(zhai)內院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)清(qing)(qing)大(da)(da)書畫作品家(jia)(jia)董(dong)其昌觴(shang)詠處,也是明(ming)星學土常(chang)游之島。清(qing)(qing)順康年(nian)(nian)間(jian),工部郎中(zhong)(zhong)、作家(jia)(jia)、名(ming)畫家(jia)(jia)顧大(da)(da)申重加建(jian)(jian)成(cheng),因敬重唐(tang)大(da)(da)作家(jia)(jia)白居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕(mu)白之意,將所建(jian)(jian)池上(shang)園(yuan)(yuan)藝起名(ming)為(wei)(wei)“醉白池”,至今已經(jing)存在(zai)370十(shi)多年(nian)(nian)經(jing)驗。垂(chui)釣區(qu)現(xian)保持著明(ming)清(qing)(qing)的(de)(de)(de)(de)西武(wu)百貨軒,明(ming)清(qing)(qing)的(de)(de)(de)(de)四面八方廳(ting)、疑(yi)舫、看書堂,北(bei)宋(song)(song)池上(shang🀅)草堂、雪海堂、寶成(cheng)樓(lou)、鏤空雕廳(ting)等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;拍(pai)賣品有元趙孟(meng)頫毛筆字(zi)真跡《前、后赤(chi)壁賦》石刻、北(bei)宋(song)(song)《云(yun)間(jian)邦彥圖像》碑刻等美術瑰寶。垂(chui)釣區(qu)臥(wo)式的(de)(de)(de)(de)當代毛筆字(zi)大(daܫ)(da)師題字(zi)匾(bian)聯還有不計入其數。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)(guo)內4A級旅(lv)游景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Gu🗹yang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zu﷽ibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林特色文化(hua)遺跡
&ens♏p; Guangfulin Sit🐽e of Ancient Culture
廣富林傳統藝術古跡處在松江片區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊園林的面積計算達成850畝,明年榮獲為4A級出游因此旅行區,同一天榮獲杭州市示范校區出游特點示范校區。是近年來經考古學表明的杭州29處古跡中分為內容最多樣化,最具防護與聯合開發價值量的古傳統藝術古跡。廣富林傳統藝術古跡197七年被出爐為杭州市藏品防護點;于2013 年三月被云南省人民政府核定表為七批江蘇省藏品防護單位名稱;知也橋,16年7月被出爐為松江區藏品防護點。
廣富林民族古文明遺存以考古發現遺存養護區為主要,對古遺存用以安卓原生系統態養護和顯示🍸,體現農作古文明生太民族古文明,能夠 地道的歐式田園風格光無限風光無限。ꦛ濃厚的民族古文明人文情懷是廣富林頂必要性主要競爭激烈力, 整體的開發區設計制作方案設計制作了好幾個遍區,東東南部是儒道佛民族古文明分享區,東南部是商業樓整套搭配精準服務區,中西部是風土民情民族古文明分享區,東南部是考古發現珍貴文物分享區,東南部是農作古文明民族古文明養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展民族古文明人居環境區相映襯,變成了滬上“縱深民族古文明尋根旅行”的必要性地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as itဣs core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&ens🏅p; &ens൩p;廣(guang)富林(lin)郊(jiao)野濱(bin)河(he)公園(yuan)
&ens☂p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野游樂園建在佘山部委樹叢游樂園南側,挨著廣富林歷史文化古跡。
廣富林郊野城市公園圍繞著“田、水、路、林、村”四大本質基本要素設計,以農業生產園林自動城市景觀為基本,由農園自摘、果林自然風光、湖泊漁村三個領域構造,并按區塊鏈分冬油菜花開田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個行🦋政區域,時候配合古文化展館、自摘釣場、觀光旅游休閑漫步等功用,成型融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around theꩲ five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
沈陽浦(pu)江(jiang)之首度假游游覽區
&𒉰ensp;Shan𒉰ghai Pujiang River Source Scenic Spot
深圳(zhen)(zhen)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首自助游(you)在毛(mao)澤(ze)(ze)東(dong)銅(tong)像廣(guang)場,是深圳(zhen)(zhen)母親圖片河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的起(qi)點點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零km/h”。有(you)出于上海周邊彎(wan)延(yan)什么而來的斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇(jing)兩水(shui)在在這(zhe)兒(er)羅💜列,導致一起(qi)半圓(yuan)洲(zhou)樣子的寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)流往黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)♛(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)小細節(jie),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾(zeng)起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,創造(zao)著道不絕的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北水(shui)鄉古鎮風光(guang),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”由此可見來歷。全(quan)部(bu)(bu)整(zheng)個在毛(mao)澤(ze)(ze)東(dong)銅(tong)像廣(guang)場分地(di)(di)面和地(di)(di)底幾部(bu)(bu)門(men),地(di)(di)面部(bu)(bu)門(men)為“疏字正(zheng)腔圓(yuan)運(yun)”寶塔和“春(chun)申堂”,而地(di)(di)底部(bu)(bu)門(men)為“水(shui)學歷分享館”。在毛(mao)澤(ze)(ze)東(dong)銅(tong)像廣(guang)場內挑梁斗拱(gong)式房屋建(jian)筑藝術風格(ge)彌漫(man)古典(dian)風格(ge)神(shen)韻(yun),離地(di)(di)窗流漓瓦(wa)又不會缺失現(xian)如今(jin)有(you)趣(qu)痛感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北輕奢主(zhu)義的園(yuan)林(lin)設計(ji)神(shen)韻(yun)和銀(yin)杏(xing)、槐樹、垂柳等國內本土主(zhu)莖(jing),表現(xian)國古典(dian)以往學歷的大染缸(gang)。現(xian)為國家(jia)地(di)(di)區3A級在毛(mao)澤(ze)(ze)東(dong)銅(tong)像廣(guang)場。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In t🐎he scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰晤士小區(qu)(qu)(qu)應用于松江片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)東部,都(dou)是獨立(li)個(ge)反映(ying)松江片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)一(yi)(yi)體化家居(ju)復古風的(de)(de)(de)標志的(de)(de)(de)意(yi)思性(xing)板(ban)塊,所在區(qu)(qu)(qu)征占約1㎡1公(gong)里,東側(ce)為片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)最明顯的(de)(de)(de)同(tong)一(yi)(yi)個(ge)人(ren)造湖。濃蔭清湖、更具本(ben)身的🅰(de)(de)(de)味道的(de)(de)(de)澳(ao)大利亞(ya)農村社區(qu)(qu)(qu)產品家居(ju)復古風。泰晤士小區(qu)(qu)(qu)制作家居(ju)復古風加(jia𒈔)入澳(ao)大利亞(ya)泰晤士水(shui)邊小區(qu)(qu)(qu)美景和住房(fang)結構特征,喜歡人(ren)和必(bi)然的(de)(de)(de)最合(he)適的(de)(de)(de)完美,反映(ying)松江片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)濃重的(de)(de)(de)現代化、國(guo)際級化、環境化及(ji)其度假(jia)旅(lv)游文明設計。里面一(yi)(yi)次(ci)(ci)維持的(de)(de)(de)便攜式模塊慢跑(pao)街(jie)及(ji)其水(shui)岸英(ying)式商場當上小區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)絲杠線,也是市民及(ji)旅(lv)游者做好示威(wei)、節目表演、休閑地、拍拖的(de)(de)(de)好去除,層次(ci)(ci)感豐(feng)厚,活靈活現,一(yi)(yi)體化工作氛圍(wei)沖滿性(xing)生活小情調和生活樂(le)趣。
Located in the west of Son꧂gjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang🔜 New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明傳媒(mei)天堂
Shanghai Film Park
鄭州(zhou)視頻制(zhi)作(zuo)資源(yuan)夢幻樂園(yuan)位于(yu)于(𒈔yu)車墩鎮北松(song)鐵路(lu)橋4915號,集視頻制(zhi)作(zuo)資源(yuan)拍、度假(jia)游(you)(you)觀光(guang)旅(lv)(lv)游(you)(you)、傳統藝術(shu)傳播效果為(wei)混(hun)合(he)式,由老鄭州(zhou)“二三十(shi)80年代(dai)沈(shen)陽路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城廂”“第十(shi)五(wu)鋪輪渡”“民國第十(shi)二實(shi)體店(dian)鋪”“春風得意樓茶社(she)”“凱(kai)司(si)令(ling)法式西(xi)餐社(she)”“七色彩虹酒巴”“鴻(hong)翔衣(yi)服(fu)出(chu)口店(dian)”“鄭州(zhou)總協會門樓”“順利大戲(xi)院(yuan)”“舊式普通火汽車站”“ 歐(ou)式古建筑風格”“廣(guang)州(zhou)河港(gang)區”“大教(jiao)堂”“和睦購物(wu)廣(guang)場”“四川(chuan)路(lu)鋼橋”“湖大山”等拍場景(jing)設(she)計及大一些(xie)的整(zheng)合(he)攝影師棚、衣(yi)服(fu)出(chu)口貨倉、工(gong)具貨倉、置(zhi)景(jing)廠商所分(fen)為(wei);還辟有(you)弧形有(you)軌電車、上影服(fu)道(dao)選粹展廳等娛樂工(gong)程。現(xian)為(wei)中國4A級旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination o🐽f film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple R🐈oad”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭(zhe🌃ng)州勝(sheng)強(qiang)影(ying)視視頻產業(ye)🥃基地
&🧸ensp; &en🍌sp; Shanghai Shengqiang Studio Base
佛山(shan)勝強(qiang)動漫影視視頻(pin)片(pian)軍事基(ji)地網位于于永豐(feng)街道社區長谷路(lu)16號,就(jiu)是(shi)家專業技術(shu)動漫影視視頻(pin)片(pian)視頻(pin)拍(pai)攝軍事基(ji)地網,開(kai)發(fa)大批💎(pi)明、清、民國風格(ge)特征搭建及花園里全景、室內裝(zhuang)修攝影師(shi)棚和賓(bin)館酒店留(liu)宿區。《八方無雙》、《葉(xie)問4》、《賣二(er)手(shou)房子的(de)人(ren)》、《那(nei)時候春(chun)暖(nuan)花開(kai)月正(zheng)圓》、《燕云臺(tai)》、《我們的(de)家產》、《人(ren)潮翻涌(yong)》等比較多(duo)的(de)動漫影視視頻(pin)片(pian)詩集均(jun)取景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, 𓂃“Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京歡(huan)聚谷
&🐓ensp; Shanghai Happy Valley
濟南樂趣谷設在松江區林湖路886號,涉及到了“日曬港、樂趣年華、龍卷風灣、金礦石鎮、樂趣海洋生物、濟南灘、香格里拉”十三個題目區,數百項游戲該投資項目流程及觀看該投資項目流程,十余座頂尖游樂該投資項目流程,逾萬個演出場座椅。
下面有一直被認作是“蹦極奠基人”的木質的蹦極“谷木游龍”、九十度向下跌下蹦極“癡女雄風”、球幕航空電影院“奇境:重生北緯30°”等現代化的游樂產品。♚下面薈萃了較超較玄幻跨多媒介渠道三維💃全景水秀《天幕水極》,融休驗、進入、交互為整體的影片特技三維全景劇《新傷害灘風云錄》等世界級各大的火爆演出活動形式。同時還有可能容4000人的僑民城大劇院;集酒宴、行業、會議平板、展覽會等工作于整體的較超較玄幻多工作廳——亞瑟宮等較超較玄幻主旨文化場所。近來,傷害樂翻天谷相繼推出了較超較玄幻跨多媒介渠道三維全景水秀《天幕水極》等業務、新型傷害灘區主旨區等多提高升級改造業務,建立“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-l🎉ife water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
沈陽瑪雅海邊水(shui)樂園(yuan)
Shanghai 𒊎Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海島水生態園是蘇北區劃分地域劃分中小型水下探險樂園,座落在于風光靚麗的佘山祖國景區渡假區,強調“驚現刺激作用”和“合家傲游”事物的兼容并蓄,構建古瑪雅文化教育與現當代水下游樂體驗式,是海外華僑城國際公司繼武漢愉快谷時候,在蘇北區劃分地域劃分進入中國的前不久爆款商品大作。
階段公園占水泥地面大小近10萬平方和米,成為4滑道兒童🧔游樂運動游樂跳樓機“神速水蟒”、水磁能量技術設配的雙軌兒童游樂運動游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂運動游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦職業體驗項目“巨獸碗”、傳奇互動體驗水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、直徑怎么算23米超極大高音喇叭、滑道整合項目“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套特大型兒童游樂運動游樂設配及景點項目,各種5我們庭游樂區100余款孩子嬉戲設配,但其中好多項提升國際制造行業旅游行業研究的靠譜設配榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water V🧜illage”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖石雕(diao)濱(bin)河公園
S🤪hanghai Moon Lake Sculpture 🦩Park
依山(shan)(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)滬月(yue)(yue)(yue)湖(hu)造(zao)(zao)型(xing)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)(diao)像游(you)覽(lan)區(qu)游(you)親子(zi)(zi)樂(le)(le)(le)園建在(zai)(zai)于(yu)滬佘山(shan)(shan)(shan)各(ge)國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)(de)旅(lv)游(you)活動(dong)(dong)蜜月(yue)(yue)(yue)旅(lv)行區(qu),也是座集現(xian)今造(zao)(zao)型(xing)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)(diao)像、建造(zao)(zao)造(zao)(zao)型(xing)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)、自(zi)動(dong)(dong)而(er)(er)然山(shan)(shan)(shan)光(guang)水(shui)色(se)自(zi)動(dong)(dong)風(feng)(feng)光(guang)城市景觀和(he)中(zhong)高(gao)檔倒(dao)班游(you)玩于(yu)整體的(de)(de)(de)造(zao)(zao)型(xing)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)自(zi)動(dong)(dong)風(feng)(feng)光(guang)游(you)親子(zi)(zi)樂(le)(le)(le)園。園林由小佘山(shan)(shan)(shan)、月(yue)(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)沿岸(an𝔍)可分成,總占(zhan)地(di)(di)面(mian)積1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)作為一個平(ping)臺(tai),環湖(hu)可分成春、夏、秋、冬幾個各(ge)個人文(wen)環境的(de)(de)(de)岸(an)區(qu)。現(xian)在(zai)(zai)近80好(hao)幾件來(lai)于(yu)美國(guo)(guo)(guo)以及(ji)歐(ou)洲等、日(ri)本地(di)(di)區(qu)和(he)國(guo)(guo)(guo)內(nei) 造(zao)(zao)型(xing)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)(diao)像達人的(de)(de)(de)全(quan)球造(zao)(zao)型(xing)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)(diao)像精(jing)品圖(tu)片曲線并點綴在(zai)(zai)自(zi)動(dong)(dong)而(er)(er)然山(shan)(shan)(shan)光(guang)水(shui)色(se)自(zi)動(dong)(dong)風(feng)(feng)光(guang)間,突顯出(chu)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)造(zao)(zao)型(xing)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)(diao)像游(you)覽(lan)區(qu)游(you)親子(zi)(zi)樂(le)(le)(le)園“復(fu)出(chu)自(zi)動(dong)(dong)而(er)(er)然、樂(le)(le)(le)趣造(zao)(zao)型(xing)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)”的(de)(de)(de)企(qi)業(ye)理念尋求,構建出(chu)美侖美奐的(de)(de)(de)之(zhi)間造(zao)(zao)型(xing)文(wen)化(hua)(hua)(hua)(h⭕ua)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)親子(zi)(zi)樂(le)(le)(le)園。現(xian)為各(ge)國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)(de)4A級游(you)覽(lan)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpt💮ure, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp✅; 昆明世茂洛奇亞之城游戲主(zhu)(zhu)題主(zhu)(zhu)題游樂園
&ꩵensp; &💝ensp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
深(shen)圳(zhen)(zhen)世茂月(yue)龍(long)(long)神(shen)獸之(zhi)(zhi)城(cheng)題(ti)(ti)材圖片(pian)(pian)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)水地(di)球(qiu)位于于佘(she)山中(zhong)國出(chu)境(jing)游渡假區(qu),占地(di)賠償4.1萬(wan)mm2米(mi),由在戶外深(shen)坑(keng)密境(jing)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)水地(di)球(qiu)與(yu)房間(jian)藍月(yue)龍(long)(long)神(shen)獸夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)水地(dꩲi)球(qiu)包含,是目(mu)前(qian)中(zhong)國首座坐享驚喜園林和亞(ya)太地(di)區(qu)IP的房間(jian)外終合(he)型(xing)題(ti)(ti)材圖片(pian)(pian)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)水地(di)球(qiu)。這其中(zhong),深(shen)坑(keng)密境(jing)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)水地(di)球(qiu)有效合(he)理(li)利用(yong)海撥負(fu)88米(mi)深(shen)坑(keng)奇景的肯(ken)定美麗(li)風景,建(jian)(jian)設出(chu)了(le)探究地(di)球(qiu)級地(di)標底出(chu)境(jing)游觀景風景。藍月(yue)龍(long)(long)神(shen)獸夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)水地(di)球(qiu)是亞(ya)太地(di)區(qu)區(qu)首座藍月(yue)龍(long)(long)神(shen)獸題(ti)(ti)材圖片(pian)(pian)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)水地(di)球(qiu),完善傳奇了(le)經典之(zhi)(zhi)作h動(dong)畫中(zhong)的“藍月(yue)龍(long)(long)神(shen)獸村”,建(jian)(jian)設出(chu)密林區(qu)、小村子區(qu)、格格巫的家(jia)、茂險(xian)王區(qu)如下獨具特性(xing)特性(xing)的題(ti)(ti)材圖片(pian)(pian)區(qu),是深(shen)圳(zhen)(zhen)及長三(san)邊形區(qu)域性(xing)全家(jia)企業短途游目(mu)的意義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National ওTourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery ꦆof the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ꦜensp;五厙農林業時(shi)尚休(xiu)閑(xian)觀景園
Wushe L🎀eisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙畜牧(mu)業商(shang)務悠閑光(guang)觀(guan)園土(tu)地征用適(shi)用面積7000畝,以♌生態學(xue)習環境(jing)(jing)畜牧(mu)業和商(shang)務悠閑光(guang)觀(guan)為合(he)(he)一,是(shi)學(xue)校畜牧(mu)業技巧、觀(guan)景(jing)自(zi)然美麗風(feng)景(jing)、體驗感(gan)農家院生活(huo)中(zhong)、放松心情心情疲憊心情的比較好場合(he)(he)。光(guang)觀(guan)四園空氣中(zhong)清(qing)新(xin)自(zi)然、學(xue)習環境(jing)(jing)悠美,鄉村氛圍(wei)濃濃的,獨具的“三(san)凈”標準最讓人(ren)(ren)隨時(shi)層面人(ren)(ren)間仙(💟xian)境(jing)(jing)心像遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful🌳⛄ pastoral environment make the park a paradise for tourists.
佛山西部地(di)區漁(yu)村釣(di👍ao)釣(diao)魚休閑運(yun)動(dong)基(ji)地(di)
Fishing and Recreation Center💜 in Shanghai Western Fishing Village
傷害天津(jin)園(yuan)區(qu)漁村釣(diao)魚(yu)(yu)心中釣(diao)魚(yu)(yu)場土地征(zheng)用總范圍四數十(shi)畝(mu)(mu),于200幾年(nian)(nian)-9月(yue)一般放開,設(she)定設(she)施設(she)備改進,塘型(xinꦫg)細則,釣(diao)魚(yu)(yu)品類較齊全,工作仔(zi)細。心中存在(zai)悠(you)閑(xian)釣(diao)魚(yu)(yu)面上(shang)200余畝(mu)(mu),比(bi)賽釣(diao)魚(yu)(yu)面上(shang)30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的現代農業悠(you)閑(xian)林綠色(se)氧吧,通過近20年(nian)(nian)的快速發展,在(zai)釣(diao)魚(yu)(yu)界擁有較高的信譽口碑,是(shi)公眾悠(you)閑(xian)釣(diao)魚(yu)(yu)和禮(li)拜日(ri)旅行的順(shun)暢(chang)取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of ꦿover 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biologica🧸l forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬(ma)賽車場(chang)(chang)場(chanꦦg)(chang)
Shanghai T💫ianma Circu🐈it
廣州(zhou)天(tian)馬漂(piao)移摩(mo)托(tuo)賽(sai)車(che)場拆遷賠償約230畝(mu),坐落于佘山(shan)鎮沈(shen)磚公(gong)路交(jiao)通網3000號(hao),G1503廣州(zhou)繞城迅速(su)公(gong)路交(jiao)通網天(tian)馬出進(jin)口東南側,于2001年開(kai)始投資經(jing)營(ying),是經(jing)綜合性醫院-國.際小(xiao)車(che)移動共(gong)同會(hui)♔(FIA)項(xiang)目驗(yan)收不合格注冊(ce)的F4銀石滑道,寓游(you)戲(xi)(xi)(xi)休(xiu)閑游(you)戲(xi)(xi)(xi)、學(xue)習專業培訓課程(cheng)、pk于二合一,為剝奪小(xiao)車(che)文化教(jiao)育、單位廣告營(ying)銷(xiao)(xiao)主題活(huo)動內(nei)容(rong)、游(you)戲(xi)(xi)(xi)休(xiu)閑旅游(you)游(you)玩、漂(piao)移摩(mo)托(tuo)賽(sai)車(che)游(you)戲(xi)(xi)(xi)休(xiu)閑游(you)戲(xi)(xi)(xi)、應急行(xing)車(che)專業培訓課程(cheng)等主題活(huo)動內(nei)容(rong)作為理(li)想型的服務(wu)性營(ying)銷(xiao)(xiao)管理(li)平(ping)(ping)臺(tai)。銀石滑道總長2.063幾千米(mi),5個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)過彎,另(ling)含(han)蓋(gai)2處近萬平(ping)(ping)小(xiao)米(mi)的應急行(xing)車(che)場所。系(xi)統配(pei)置高的多技能(neng)廳、紅貴賓包間、專業培訓課程(cheng)公(gong)司、兩萬人看(kan)臺(tai)等配(pei)套設施,曾最先創辦過重(zhong)項(xiang)國.際全球比較(jiao)重(zhong)要賽(sai)程(cheng)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an i🎃deal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hཧall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬佘山香港國際新高爾夫俱(ju)樂部章程
Shanghai Sheshan Internat🌳ion♋al Golf Club
成都佘山全國上大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)球(qiu)懼樂部坐落(luo)于佘山1個國家親子旅(lv)游(you)度假游(you)旅(lv)游(you)區(qu)基本點☂區(qu)冬北隅。占地(di)面積(ji)約(yue)2000畝,涉及(ji)到1個18洞72的標準桿(gan)、總(zong)長(chang)7192碼,契合全國上精(jing)英賽(sai)的大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)球(qiu)體(ti)育(yu)場(chang),及(ji)大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)球(qiu)小洋房(fang)等(deng)一體(ti)化舒適度假游(you)旅(lv)游(you)公用(yong)設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a totꦑal length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreatioꦬnal facilities.
松江搏(bo)物(wu)館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)美術(shu)史館是座集收(shou)藏(zang)(zang)網站、研究探(tan)討、體現會松江(jiang)(jiang)(jiang)歷程藏(zang)(zang)品(pin)(pin)(pin)為🤪(wei)合一的問題史志類美術(shu)史館。展(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)(qu)面積1200㎡米,分類兩排(pai)五層。五層為(wei)美術(shu)史館關鍵商(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)方面“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該商(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)方面分類“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海(hai)丹青(qing)”四種(zhong)板塊龍頭股,科(ke)學(xue)實(shi)驗軟件整體觀體現會了松江(jiang)(jiang)(jiang)地域新出(chu)土和美術(shu)史館圖書館收(shou)藏(zang)(zang)的的藏(zang)(zang)品(pin)(pin)(pin),同時(shi)配合景觀規劃(hua)恢復過來、門頭廣告、多網絡媒體等(deng)輔助軟件商(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)方面行(xing)為(wei),客觀事(shi)物呈現了松江(jiang)(jiang)(jiang)古時(shi)候很多十六國時(shi)期社會性生育和美術(shu)🐻史轉型科(ke)技成(cheng)就。底樓為(wei)到時(shi)展(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)(qu),不變期地開展(zhan)(zhan)(zhan)業務以及動員會展(zhan)(zhan)(zhan)館。展(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)(qu)外信息(xi)下方,由碑廊和碑亭成(cheng)分碑刻(ke)體現會區(qu)(qu),東(dong)碑廊商(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)方面明、清松江(jiang)(jiang)(jiang)府通告等(deng)史料碑刻(ke),西碑廊商(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)方面趙孟頫、董其(qi)昌(chang)、沈荃等(deng)毛筆字美術(shu)史碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed oꦆf long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&ensp🔥; &e🌳nsp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,在松江(jiang)區中(zhong)深圳路(lu)西司(si)弄43號中(zhong)山中(zhong)小學校園(yuan)環(huan)境內,建(jian)于唐(tang)大中(zhong)十四年(nian)(nian)(nian)(859年(nian)(nian)(nian)),198八(ba)年(nian)(nian)(nian)一月被云南(nan)省人民政府頒布為(wei)各省重(zhong)點中(zhong)國傳統村落英文單位名(ming)稱,是佛山各地存世最最古(gu)的(de)路(lu)面(mian)建(jian)筑施工。經(jing)幢(chuang)(chuang)的(de)材質為(wei)氧化鈣巖(yan),存世21級,高9.3米(mi)𒉰。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),刻著《佛頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)》并序(xu),、建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。縣級各自以托座、束腰(yao)、圓形(xing)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等結構類型疊成(cheng)態度精💦(jing)美的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大位置作(zuo)八(ba)角形(xing),浮雕雕刻精(jing)美,有井水紋、寶(bao)相芙蓉、卷云、力(li)士(shi)、帝王(wang)、觀音菩薩(sa)、飼養人及(ji)盤(pan)龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又(you)叫做為(wei)八(ba)棱碑,熟稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopiཧes, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, p𓆉atronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)靠(kao)近永(yong)豐街(jie)道辦中廣(guang)東(dong)路倉橋(qiao)(qiao)弄南,2015年4月被發布在(zai)(zai)為深(shen)圳市文化遺(yi)產自(zi)我(wo)保護的(de)單位,是一個(ge)座(zuo)🐟高10余米(mi),夸度(du)50余米(mi)的(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱(gong)大(da)石橋(q✤iao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身(shen)永(yong)豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南為松(song)江府漕運(yun)倉城(cheng),故熟(shu)稱大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現(xian)為深(shen)圳中北部著(zhu)名(ming)人物的(de)北京(jing)在(zai)(zai)明大(da)石橋(qiao)(qiao)之四。
Located at Cangq✅iao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge ♕spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)(zhen)(zhen)寺(si)建在(zai)岳陽街道(dao)社(she)區街道(dao)橋居委會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)11月被(bei)頒發為北京(jing)市古(gu)物保障企(qi)事業單(dan)位,是北京(jing)地區劃分起初(chu)的(de)伊斯蘭教(jiao)寺(si)廟,建于(yu)元至正年(nian)代(dai)(1341年(nian)時(shi)間內—1367年(nian)),初(chu)名真(zhen)(zhen)(zhen)教(jiao)寺(si)。明代(dai)朝代(dai)路(lu)過(guo)很多(duo)次修葺和開工建設,由(you)此(ci),現在(zai)的(de)中(zhong)(zhong)國的(de)清(qing)真(zhen)(zhen)(zhen)寺(si)不(bu)僅元代(dai)朝代(dai)的(de)鋼結(jie)構(gou)房(fang)建設計,又有明代(dai)幾(ji)代(dai)的(de)鋼結(jie)構(gou)房(fang)建優勢。核心鋼結(jie)構(gou)房(fang)建產生太大的(de)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南(nan)、北課(ke)堂,邦克門等,在(zai)這當中(zhong)(zhong)窯殿(dian)和邦克門多(duo)處(chu)最具該寺(si)鋼結(jie)構(gou)房(fang)建♋優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Ma🦋luqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynജasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,另名(ming)(ming)“西林(lin)(lin)精舍”,另名(ming)(ming)崇恩寺,設(she)在松江區(qu)中山間(jian)路6610號,初(chu)建于(yu)(yu)唐咸(xian)通(tong)十五年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)(yu)南(nan)宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),到目前(qian)為止(zhi)(zhi)有1150余(yu)載史上,是松江區(qu)佛(fo)門(men)研究會的位置地(di),為佛(fo)山市(shi)佛(fo)門(men)10大森(sen)林(lin)(lin)的一(yi)個。明洪武第二十幾年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))恢復,明正統英宗歷代(dai)皇帝敕(chi)封“西林(lin)(lin)大宋(song)(song)禪寺”。宮殿(dian)后一(yi) 塔(ta),宋(song)(song)名(min𒆙g)(ming)崇恩塔(ta),明易為圓應塔(ta),供奉一(yi)、代(dai)祖師圓應高僧舍利,又名(ming)(ming)“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)6月被(bei)公示為佛(fo)山市(shi)市(shi)藏(zang)(zang)品(pin)保養院校(xiao)。塔(ta)身七層八面(mian),磚木設(she)計(ji),塔(ta)高46.5米,到目前(qian)為止(zhi)(zhi)仍為佛(fo)山市(shi)省份最快且珍品(pin)藏(zang)(zang)品(pin)最高的一(yi)間(jian)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the෴ Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.